الروايات العالمية المترجمة نجحت الروايات العالمية المترجمة إلى العربية في الحصول على مكانة متميزة بين عشاق القراءة من جميع أنحاء الوطن العربي ، حيث تقدم هذه الروايات عالمًا فريدًا من نوعه ، والقارئ دائمًا في طور المحاولة. للتعرف على معالمها من خلال كل ما يميز الكتابات ، وللجوائز الأدبية الدولية دور مهم في جعل القارئ يتعرف على هذه الكتابات والأعمال الرائعة ، وكذلك إعادة تقديم هذه الكتابات مرة أخرى من خلال ترجمات جديدة أو إعادة قراءة الأعمال الموجودة ، وفي هذا المقال روايات أفضل عشرة مترجمين لعام 2023.

قد تكون مهتمًا بـ: -أسماء الروايات الرومانسية الكوميدية

رواية أشد ألم “سانتياغو رونكا” 

هي إحدى روايات الكاتب البيروفي سانتياغو غليوليو ، وقد نجحت الرواية في الحصول على الجائزة المعروفة باسم جائزة ألفاجورا في عام 2006 ، ومن خلال هذه الرواية يقدم المؤلف شخصية “مساعد المحفوظات” وهو موظف بسيط لديه وظيفة في وزارة العدل ، ولكن للأسف واجه بعض المواقف التي تجعله في مجموعة علاقات مع كبار مسؤولي الدولة ، بالإضافة إلى مجموعة من العملاء الذين يخونون الدولة ، مما يجعل مسار تغيرت حياته تمامًا ، والرواية تكتب بأسلوب بوليسي عند محاولة الكشف عن قاتل أحد الشخصيات الرئيسية في الرواية ، وإلى جانب ذلك يتم تقديم المجتمع بشكل واقعي وأيضًا ما هي نتيجة الجملة العسكري من آثار ، وترجمة الرواية محمد الفولي.

رواية رحالة ” أولجا توكارتشوك” 

فازت الكاتبة البولندية أولجا توكارتشوك بأكبر جائزة دولية وهي جائزة نوبل عام 2019 ، مما أدى إلى شهرتها ومعرفة القراء بها ، وكذلك نشر روايتها الجديدة “رحالة” بالترجمة العربية ، ونجحت هذه الرواية في الحصول على الجائزة المعروفة باسم مان بوكر ، وفي هذه الرواية نقف أمام البطلة تحب المغامرات وتقوم بعدد من تجارب السفر الخطرة ، ومن خلال رحلاتها المتنوعة تحاول أن تنقل معنى كون الإنسان مسافرًا مستمرًا. ، بحيث يكون جسدًا دائمًا في حركة في المكان والزمان. كما أن بناء الرواية يعتمد على الجمع بين كل من الرواية والقصة القصيرة خلال مجموعة من الفصول المتصلة والمنفصلة ، والمسؤول عن ترجمة رواية إيهاب عبد الحميد.

رواية أخف من الهواء “فيديريكو جانمير” 

في هذه الرواية ، يقع صبي للأسف مع سيدة عجوز تريد أن تحكي له قصتها بالتفصيل ، ومن خلال سرد يتسم بالنعومة والجاذبية يقدم الكاتب فيديريكو جانمير قصة تتميز بالإثارة والاستثنائية ، أحداث هذا تقع الرواية بين الماضي والحاضر ، وتقوم على العلاقة التي تجمع المجتمع والمرأة ، فهي قادرة على جذب القارئ طوال أحداثها ، ونجحت الرواية في عام 2009 في الحصول على جائزة كلارين للرواية. ، وترجم منه النسخة العربية محمد الفولي.

رواية الطبية والليل “غيوم ميسو” 

يعد الكاتب الفرنسي غيوم ميسو من أبرز الكتاب الأمريكيين ، ولديه قاعدة كبيرة من القراء الذين ينتظرون دائمًا كل ما هو جديد من روايته ، كما أن روايته دائمًا هي الأكثر مبيعًا في الدول الغربية ودولها. ترجمات في دول العالم العربي ، حيث تجمع رواياته دائمًا بين أسلوب المحقق والواقعي بطريقة شيقة ، وفي هذه الرواية يخفي مجموعة من الأصدقاء سرًا مخيفًا وجريمة كبيرة وبدأ هذا السر في الظهور بعد 25 عامًا ، وترجمته ناتالي.

رواية جنتلمان في موسكو “أمور تاولز” 

تدور أحداث هذه الرواية في روسيا خلال القرن التاسع عشر ، ويُعرف بطل الرواية باسم “الكونت ألكسندر إيليتش” الذي أُجبر على العيش في غرفة فوق السطح ، وسيتم إبلاغه بما يحدث. في روسيا ، وترجمه إيهاب عبد الحميد.

رواية فتاة الرحلة 5403 “ميشيل بوسي” 

حققت هذه الرواية نجاحًا كبيرًا بإصدارها باللغة العربية وتعتبر ثاني رواية مترجمة إلى العربية للكاتب ميشال بوسي ، ورواية ليثي هي نيلوفر أسود التي نجحت في جذب انتباه القراء وهي رواية تدور أحداثها بين عائلتين. من يتمنى ان يكون لها بنت تحت وصايتهم ويحدث صراع بينهما وهو رواية شيقة ومثيرة ونجح في نقل هذه الاحداث والمشاعر للقارئ عبد الحميد سباتا الذي ترجمها.

قد يهمك: – رسوم مكتب العمل 2023 للمنشآت الصغيرة في المملكة العربية السعودية

رواية غراميات ” خافيير مارياس” 

كانت آخر رواية ترجمها صالح ألماني قبل وفاته ، وكتبها الروائي الإسباني كزافييه مارياس ، واستندت بنية الرواية إلى الجمع بين الجريمة والتحقيق بطريقة أدبية ، مع مجموعة. من أسئلة عن الموت والحياة ، والرواية مبنية على قصة ترويها حبيبة بطل الرواية التي ماتت ، وهذه الرواية نشرتها دار التنوير.

رواية ملذات طوكيو “دوريات سوكيغاوا 

هي رواية يابانية ، يتم من خلالها تقديم مدينة طوكيو اليابانية بشكل جديد ، وتدور أحداثها بين الحاضر والماضي ، وتتم أحداثها بين بائع فطيرة ومريض الجذام ، ولهما علاقة خاصة ، وتتنوع المشاعر بين حب وفراق وألم ترجمه حسين عمر.

رواية دون جوان يتحدث عن نفسه “بيتر هاندكه”.

حصل بيتر هاندكه كاتب الجنسية الألمانية على جائزة نوبل عام 2019 لتقدير العالم لرواياته وكتاباته ، وتدور هذه الرواية حول المرأة العاشقة الشهيرة دون جوان وترجمها سمير جريس.

رواية حكاية جارية “مارغريت أتوود” 

الكاتبة مارجريت أتوود هي إحدى المرشّحات لجائزة نوبل ، وفازت أيضًا بجائزة بوكر العالمية ، مما جعلها معروفة لدى القراء العرب.

قد يهمك: – صلاة الاستخارة وكتب الكتاب والنكاح الكامل وكيفية صلاة الاستخارة للزواج أدعية الإستخارة مكتوبة